1 Timothy 5:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat sinasabi ng kasulatan, "Huwag mong lalagyan ng busal ang baka kapag gumigiik," at, "Ang manggagawa ay karapat-dapat sa kanyang sahod."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sapagkat sinasabi sa Kasulatan, “Huwag mong bubusalan ang baka habang gumigiik” at sinasabi pa, “Nararapat bigyan ng sahod ang manggagawa.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat sinasabi ng kasulatan, Huwag mong lalagyan ng busal ang baka pagka gumigiik. At, ang nagpapagal ay karapatdapat sa kaupahan sa kaniya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sapagkat sinasabi ng kasulatan, “Huwag mong bubusalan ang bibig ng baka habang ito'y gumigiik.” Nasusulat din, “Ang manggagawa ay karapat-dapat bayaran.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sapagkat sinasabi ng kasulatan, “Huwag mong bubusalan ang bibig ng baka habang ito'y gumigiik.” Nasusulat din, “Ang manggagawa ay karapat-dapat bayaran.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sapagkat sinasabi ng kasulatan, “Huwag mong bubusalan ang bibig ng baka habang ito'y gumigiik.” Nasusulat din, “Karapat-dapat lamang na bayaran ang manggagawa.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't sinasabi ng kasulatan, Huwag mong lalagyan ng busal ang baka pagka gumigiik. At, ang nagpapagal ay karapatdapat sa kaupahan sa kaniya.