2 Chronicles 11:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
at hinirang ni Rehoboam si Abias na anak ni Maaca bilang pinuno ng kanyang mga kapatid, sapagkat balak niyang gawin siyang hari.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang anak niya kay Maaca na si Abijah ang pinili niyang maging pinuno ng mga anak niyang prinsipe, na nangangahulugang si Abijah ang papalit sa kanya bilang hari.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At inihalal ni Roboam si Abias na anak ni Maacha na maging pinuno, sa makatuwid bagay prinsipe sa kaniyang mga kapatid: sapagkat kaniyang inisip na gawin siyang hari.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sapagkat gusto ni Rehoboam na si Abias ang maging hari pagkamatay niya, inilagay niya itong pinuno at pangunahin sa kanyang mga kapatid.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sapagkat gusto ni Rehoboam na si Abias ang maging hari pagkamatay niya, inilagay niya itong pinuno at pangunahin sa kanyang mga kapatid.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sapagkat gusto ni Rehoboam na si Abias ang maging hari pagkamatay niya, inilagay niya itong pinuno at pangunahin sa kanyang mga kapatid.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At inihalal ni Roboam si Abias na anak ni Maacha na maging pinuno, sa makatuwid baga'y prinsipe sa kaniyang mga kapatid: sapagka't kaniyang inisip na gawin siyang hari.