2 Chronicles 18:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Si Zedekias na anak ni Canaana ay lumapit at sinampal si Micaya, at sinabi, "Saan dumaan ang Espiritu ng PANGINOON mula sa akin upang magsalita sa iyo?"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Lumapit agad si Zedekia kay Micaya at sinampal ito. Sinabi agad ni Zedekia, “Paano mong nasabi na ang Espiritu ng Panginoon ay umalis sa akin at nakipag-usap sa iyo?”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nang magkagayoy lumapit si Sedechias na anak ni Chenaana, at sinampal si Micheas, at nagsabi, Saan nagdaan ang Espiritu ng Panginoon na mula sa akin upang magsalita sa iyo?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Lumapit si Zedekias kay Micaias at sinampal niya ito. Sinabi niya, “Kailan pa ako iniwan ng Espiritu ni Yahweh upang magsalita sa iyo?”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Lumapit si Zedekias kay Micaias at sinampal niya ito. Sinabi niya, “Kailan pa ako iniwan ng Espiritu ni Yahweh upang magsalita sa iyo?”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Lumapit si Zedekias kay Micaias at sinampal niya ito. Sinabi niya, “Kailan pa ako iniwan ng Espiritu ni Yahweh upang magsalita sa iyo?”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nang magkagayo'y lumapit si Sedechias na anak ni Chenaana, at sinampal si Micheas, at nagsabi, Saan nagdaan ang Espiritu ng Panginoon na mula sa akin upang magsalita sa iyo?