2 Chronicles 20:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya'y lumakad sa landas ni Asa na kanyang ama at hindi siya lumihis doon. Ginawa niya ang matuwid sa paningin ng PANGINOON.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinunod niya ang pamumuhay ng ama niyang si Asa. Matuwid ang kanyang ginawa sa paningin ng Panginoon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At siyay lumakad ng lakad ni Asa na kaniyang ama, at hindi siya lumiko sa paggawa ng matuwid sa harap ng mga mata ng Panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Tulad ng kanyang amang si Asa, ginawa niya ang mabuti sa paningin ni Yahweh.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Tulad ng kanyang amang si Asa, ginawa niya ang mabuti sa paningin ni Yahweh.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Tulad ng kanyang amang si Asa, ginawa niya ang mabuti sa paningin ni Yahweh.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At siya'y lumakad ng lakad ni Asa na kaniyang ama, at hindi siya lumiko sa paggawa ng matuwid sa harap ng mga mata ng Panginoon.