2 Chronicles 33:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya'y hindi nagpakumbaba sa harapan ng PANGINOON, gaya ng pagpapakumbaba ni Manases na kanyang ama, kundi ang Amon ding ito ay nagbunton ng higit pang pagkakasala.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero hindi tulad ng kanyang ama, hindi siya nagpakumbaba sa Panginoon. Sa halip, dinagdagan pa niya ang kanyang kasalanan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At siyay hindi nagpakumbaba sa harap ng Panginoon, na gaya na pagpapakumbaba ni Manases na kaniyang ama: kundi ang Amon ding ito ay siyang sumalangsang ng higit at higit.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit hindi tulad ng kanyang ama, hindi siya nagpakumbabá kay Yahweh. Mas malaki ang kanyang naging kasalanan kaysa sa kanyang ama.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit hindi tulad ng kanyang ama, hindi siya nagpakumbabá kay Yahweh. Mas malaki ang kanyang naging kasalanan kaysa sa kanyang ama.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit hindi tulad ng kanyang ama, hindi siya nagpakumbaba kay Yahweh. Mas malaki ang kanyang naging kasalanan kaysa sa kanyang ama.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At siya'y hindi nagpakumbaba sa harap ng Panginoon, na gaya na pagpapakumbaba ni Manases na kaniyang ama: kundi ang Amon ding ito ay siyang sumalangsang ng higit at higit.