2 Chronicles 7:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang mga pari ay hindi makapasok sa bahay ng PANGINOON, sapagkat napuno ng kaluwalhatian ng PANGINOON ang bahay ng PANGINOON.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi makapasok ang mga pari sa templo ng Panginoon dahil ang makapangyarihang presensya ng Panginoon ay bumalot sa templo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang mga saserdote ay hindi mangakapasok sa bahay ng Panginoon, sapagkat napuno ng kaluwalhatian ng Panginoon ang bahay ng Panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Hindi makapasok sa Templo ang mga pari sapagkat napuno ito ng kaluwalhatian ni Yahweh.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Hindi makapasok sa Templo ang mga pari sapagkat napuno ito ng kaluwalhatian ni Yahweh.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hindi makapasok sa Templo ang mga pari sapagkat napuno ito ng kaluwalhatian ni Yahweh.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang mga saserdote ay hindi mangakapasok sa bahay ng Panginoon, sapagka't napuno ng kaluwalhatian ng Panginoon ang bahay ng Panginoon.