2 Corinthians 11:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Tatlong ulit na ako'y hinampas ng mga pamalo, minsan ako'y pinagbabato. Tatlong ulit na akong nawasakan ng barko, isang araw at isang gabing ako'y nasa laot;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Tatlong beses akong pinaghahampas ng mga sundalong Romano. Minsan na rin akong pinagbabato ng mga Judio. Tatlong beses kong naranasan na lumubog ang sinasakyang barko, at minsaʼy buong araw at gabi akong palutang-lutang sa dagat.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Makaitlong akoy hinampas ng mga panghampas, minsan akoy binato, makaitlong akoy nabagbag, isang araw at isang gabi na akoy nasa kalaliman ng dagat;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
tatlong ulit kong naranasang hagupitin ng mga Romano, at minsan namang binato. Tatlong beses kong naranasang mawasak ang barkong aking sinasakyan, at minsa'y maghapo't magdamag akong lulutang-lutang sa dagat.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
tatlong ulit kong naranasang hagupitin ng mga Romano, at minsan namang binato. Tatlong beses kong naranasang mawasak ang barkong aking sinasakyan, at minsa'y maghapo't magdamag akong lulutang-lutang sa dagat.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
tatlong ulit kong naranasang hagupitin [ng mga Romano], at minsang pinagbabato. Tatlong beses kong naranasang mawasak ang barkong aking sinasakyan, at minsa'y buong araw at gabi akong lulutang-lutang sa dagat.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Makaitlong ako'y hinampas ng mga panghampas, minsan ako'y binato, makaitlong ako'y nabagbag, isang araw at isang gabi na ako'y nasa kalaliman ng dagat;