2 Corinthians 13:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Aking binabalaan ang mga nagkasala noong una at lahat ng iba pa, at binabalaan ko sila ngayon habang wala pa, gaya ng ginawa ko nang ako'y kaharap sa ikalawa kong pagdalaw, na kapag ako'y muling dumating, sila ay hindi ko na pagbibigyan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ngayon, binabalaan ko ang mga nagkasala noon, pati na rin ang lahat, na walang sinumang makakaligtas sa aking pagdidisiplina. Sinabi ko na ito noong pangalawang pagbisita ko riyan, at inuulit ko ngayon habang hindi pa ako nakakarating.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sinabi ko na nang una, at muling aking ipinagpapauna, gaya nang akoy nahaharap ng ikalawa, gayon din ngayon, na akoy wala sa harapan, sa mga nagkasala nang una, at sa mga iba pa, na kung akoy pumariyang muli ay hindi ko na patatawarin;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngayong ako'y malayo, inuulit ko sa mga nagkasala, at sa iba pa, ang sinabi ko noong pangalawang dalaw ko; hindi ako mag-aatubiling parusahan sila pagdating ko riyan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngayong ako'y malayo, inuulit ko sa mga nagkasala, at sa iba pa, ang sinabi ko noong pangalawang dalaw ko; hindi ako mag-aatubiling parusahan sila pagdating ko riyan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngayong ako'y wala riyan, inuulit ko sa mga nagkasala, at sa iba pa, ang sinabi ko noong pangalawang dalaw ko; hindi ako mag-aatubiling parusahan sila pagdating ko riyan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sinabi ko na nang una, at muling aking ipinagpapauna, gaya nang ako'y nahaharap ng ikalawa, gayon din ngayon, na ako'y wala sa harapan, sa mga nagkasala nang una, at sa mga iba pa, na kung ako'y pumariyang muli ay hindi ko na patatawarin;