2 Kings 1:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
sila'y sumagot sa kanya, "Siya'y lalaking mabalahibo at may pamigkis na balat ng hayop sa kanyang mga balakang." At kanyang sinabi, "Iyon ay si Elias na Tisbita."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sumagot sila, “Nakasuot po siya ng damit na yari sa balahibo ng hayop at nakasinturon na yari sa balat.” Sinabi ng hari, “Si Elias iyon na taga-Tisbe.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At silay nagsisagot sa kaniya: Siyay lalaking mabalahibo at nakabigkis ng bigkis na balat ng hayop sa kaniyang mga balakang. At kaniyang sinabi, Siyay si Elias na Thisbita.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Mabalahibo po ang kanyang kasuotan at nakasinturon ng balat,” sagot nila. “Si Elias iyon na taga-Tisbe,” sabi ng hari.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Mabalahibo po ang kanyang kasuotan at nakasinturon ng balat,” sagot nila. “Si Elias iyon na taga-Tisbe,” sabi ng hari.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Mabalahibo po ang kanyang kasuotan at nakasinturon ng balat,” sagot nila. “Si Elias iyon na taga-Tisbe,” sabi ng hari.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sila'y nagsisagot sa kaniya: Siya'y lalaking mabalahibo at nakabigkis ng bigkis na balat ng hayop sa kaniyang mga balakang. At kaniyang sinabi, Siya'y si Elias na Thisbita.