2 Kings 17:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't ang PANGINOON ay galit na galit sa Israel, at inalis sila sa kanyang paningin. Walang naiwan maliban sa lipi ni Juda lamang.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Galit na galit ang Panginoon sa Israel kaya pinalayas niya ang mga ito sa harapan niya. Ang lahi lang ni Juda ang natira sa lupain.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayat ang Panginoon ay totoong nagalit sa Israel, at inalis sila sa kaniyang paningin: walang naiwan kundi ang lipi ni Juda lamang.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
kaya itinaboy silang lahat mula sa kanyang paningin, maliban sa lipi ni Juda.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
kaya itinaboy silang lahat mula sa kanyang paningin, maliban sa lipi ni Juda.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
kaya itinaboy silang lahat mula sa kanyang paningin, maliban sa lipi ni Juda.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaya't ang Panginoon ay totoong nagalit sa Israel, at inalis sila sa kaniyang paningin: walang naiwan kundi ang lipi ni Juda lamang.