2 Kings 22:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit tungkol sa hari ng Juda na nagsugo sa inyo upang sumangguni sa PANGINOON, ganito ang sasabihin ninyo sa kanya, Ganito ang sabi ng PANGINOON, ang Diyos ng Israel: Tungkol sa mga salita na iyong narinig,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Sabihin ninyo sa hari ng Juda na nagpadala sa inyo para magtanong sa Panginoon, na hindi siya dapat mabahala sa mensaheng ito, dahil ito ang sinasabi ng Panginoon, ang Dios ng Israel:
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ngunit sa hari sa Juda, na nagsugo sa inyo upang magusisa sa Panginoon, ganito ang sasabihin ninyo sa kaniya, Ganito ang sabi ng Panginoon, ng Dios ng Israel. Tungkol sa mga salita na inyong narinig.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ito naman ang sabihin mo sa hari ng Juda na nagsugo sa inyo rito:
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ito naman ang sabihin mo sa hari ng Juda na nagsugo sa inyo rito:
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ito naman ang sabihin mo sa hari ng Juda na nagsugo sa inyo rito:
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nguni't sa hari sa Juda, na nagsugo sa inyo upang magusisa sa Panginoon, ganito ang sasabihin ninyo sa kaniya, Ganito ang sabi ng Panginoon, ng Dios ng Israel. Tungkol sa mga salita na inyong narinig.