2 Kings 25:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang ikasiyam na araw ng ikaapat na buwan, ang taggutom ay napakatindi sa lunsod, anupa't walang pagkain para sa mamamayan ng lupain.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Noong ikasiyam na araw ng ikaapat na buwan ng taon ding iyon, matindi na ang taggutom sa lungsod at wala nang makain ang mga tao.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nang ikasiyam na araw ng ikaapat na buwan, ang kagutom ay lumala sa bayan, na anopat walang tinapay sa bayan ng lupain.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nang ikasiyam na araw ng ikaapat na buwan ng taon ding iyon, lubhang tumindi ang taggutom sa loob ng lunsod. Wala nang makain ang mga tao.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nang ikasiyam na araw ng ikaapat na buwan ng taon ding iyon, lubhang tumindi ang taggutom sa loob ng lunsod. Wala nang makain ang mga tao.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nang ikasiyam na araw ng ikaapat na buwan ng taon ding iyon, lubhang tumindi ang taggutom sa loob ng lunsod. Wala nang makain ang mga tao.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nang ikasiyam na araw ng ikaapat na buwan, ang kagutom ay lumala sa bayan, na anopa't walang tinapay sa bayan ng lupain.