2 Kings 3:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kinaumagahan, nang sila'y maagang bumangon at ang araw ay sumikat na sa tubig, nakita ng mga Moabita na ang tubig sa tapat nila ay mapulang gaya ng dugo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang maagang bumangon ang mga Moabita, nakita nilang kasing pula ng dugo ang tubig nang masikatan ito ng araw.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At silay nagsibangong maaga nang kinaumagahan, at ang araw ay suminag sa tubig, at nakita ng mga Moabita ang tubig sa tapat nila na mapulang gaya ng dugo: at kanilang sinabi,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kinaumagahan, nakita nila ang tubig na kasimpula ng dugo dahil sa sikat ng araw.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kinaumagahan, nakita nila ang tubig na kasimpula ng dugo dahil sa sikat ng araw.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kinaumagahan, nakita nila ang tubig na kasimpula ng dugo dahil sa sikat ng araw.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sila'y nagsibangong maaga nang kinaumagahan, at ang araw ay suminag sa tubig, at nakita ng mga Moabita ang tubig sa tapat nila na mapulang gaya ng dugo: at kanilang sinabi,