2 Kings 4:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sinabi ni Eliseo sa kanya, "Anong gagawin ko para sa iyo? Sabihin mo sa akin; anong mayroon ka sa bahay?" At sinabi niya, "Ang iyong lingkod ay walang anumang bagay sa bahay liban sa isang bangang langis."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi sa kanya ni Eliseo, “Ano ang maitutulong ko sa iyo? Sabihin mo sa akin, ano ang mayroon sa bahay mo?” Sumagot ang babae, “Wala po, maliban lang sa kaunting langis sa lalagyan.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ni Eliseo sa kaniya, Anong gagawin ko sa iyo? saysayin mo sa akin; anong mayroon ka sa bahay? At sinabi niya, Ang iyong lingkod ay walang anomang bagay sa bahay liban sa isang palyok na langis.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Ano ang maitutulong ko sa iyo?” tanong ni Eliseo. “Ano bang mayroon ka sa bahay mo?” “Wala po, maliban sa isang boteng langis,” sagot niya.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Ano ang maitutulong ko sa iyo?” tanong ni Eliseo. “Ano bang mayroon ka sa bahay mo?” “Wala po, maliban sa isang boteng langis,” sagot niya.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Ano ang maitutulong ko sa iyo?” tanong ni Eliseo. “Ano bang mayroon ka sa bahay mo?” “Wala po, maliban sa isang boteng langis,” sagot niya.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ni Eliseo sa kaniya, Anong gagawin ko sa iyo? saysayin mo sa akin; anong mayroon ka sa bahay? At sinabi niya, Ang iyong lingkod ay walang anomang bagay sa bahay liban sa isang palyok na langis.