2 Kings 4:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Pumanhik ang babae at inihiga ang bata sa higaan ng tao ng Diyos, at kanyang pinagsarhan siya ng pintuan at lumabas.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Iniakyat ng ina ang bangkay ng kanyang anak sa kwarto ni Eliseo at inilagay sa higaan nito. Pagkatapos, lumabas siya sa kwarto at isinara ang pinto.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At siyay pumanhik at inihiga siya sa higaan ng lalake ng Dios, at pinagsarhan niya ng pintuan siya, at lumabas.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang bangkay ay ipinasok ng ina sa silid ni Eliseo. Inilagay niya ito sa higaan, isinara ang pinto at dali-daling lumabas.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang bangkay ay ipinasok ng ina sa silid ni Eliseo. Inilagay niya ito sa higaan, isinara ang pinto at dali-daling lumabas.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang bangkay ay ipinasok ng ina sa silid ni Eliseo. Inilagay niya ito sa higaan, isinara ang pinto at dali-daling lumabas.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At siya'y pumanhik at inihiga siya sa higaan ng lalake ng Dios, at pinagsarhan niya ng pintuan siya, at lumabas.