2 Kings 4:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang magkagayo'y sinabi niya, "Lumabas ka, manghiram ka ng mga sisidlan sa lahat mong mga kapit-bahay, mga sisidlang walang laman at huwag iilan lamang.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ni Eliseo, “Puntahan mo ang lahat ng kapitbahay mo at manghiram ka ng maraming sisidlan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nang magkagayoy sinabi niya, Ikaw ay yumaon, manghiram ka ng mga sisidlan sa labas sa lahat ng iyong mga kapitbahay, sa makatuwid bagay ng mga walang lamang sisidlan; huwag kang manghiram ng kaunti.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi ni Eliseo, “Puntahan mo ang iyong mga kapitbahay at humiram ka ng mga lalagyan ng langis hangga't mayroon kang mahihiram.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi ni Eliseo, “Puntahan mo ang iyong mga kapitbahay at humiram ka ng mga lalagyan ng langis hangga't mayroon kang mahihiram.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi ni Eliseo, “Puntahan mo ang iyong mga kapitbahay at humiram ka ng mga lalagyan ng langis hangga't mayroon kang mahihiram.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nang magkagayo'y sinabi niya, Ikaw ay yumaon, manghiram ka ng mga sisidlan sa labas sa lahat ng iyong mga kapitbahay, sa makatuwid baga'y ng mga walang lamang sisidlan; huwag kang manghiram ng kaunti.