2 Kings 4:40 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kanilang inihain ang ilan upang kainin ng mga tao. Subalit nang sila'y kumakain ng niluto, sila'y nagsisigaw, "O tao ng Diyos, may kamatayan sa palayok." Hindi nila makain iyon.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagkaluto ng pagkain, ipinamahagi niya ito sa mga tao. Pero habang kumakain, sumigaw sila, “Lingkod ng Dios, napakasama ng lasa nito!” Kaya hindi na nila ito kinain.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa gayoy kanilang ibinuhos para sa mga tao upang kanin. At nangyari, samantalang silay nagsisikain ng lutuin, na silay nagsisigaw, at nagsipagsabi, Oh lalake ng Dios, may kamatayan sa palayok. At hindi nakain yaon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagkaluto, inihain niya ito ngunit nang tikman nila'y napasigaw sila, “Lingkod ng Diyos, lason po ito!” Hindi nila ito makain.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagkaluto, inihain niya ito ngunit nang tikman nila'y napasigaw sila, “Lingkod ng Diyos, lason po ito!” Hindi nila ito makain.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagkaluto, inihain niya ito ngunit nang tikman nila'y napasigaw sila, “Lingkod ng Diyos, lason po ito!” Hindi nila ito makain.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa gayo'y kanilang ibinuhos para sa mga tao upang kanin. At nangyari, samantalang sila'y nagsisikain ng lutuin, na sila'y nagsisigaw, at nagsipagsabi, Oh lalake ng Dios, may kamatayan sa palayok. At hindi nakain yaon.