2 Kings 4:43 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit sinabi ng kanyang lingkod, "Paano ko ito maihahain sa harapan ng isandaang katao?" Kaya't kanyang inulit, "Ibigay mo sa mga tao upang sila'y makakain, sapagkat ganito ang sabi ng PANGINOON, 'Sila'y kakain, at may matitira pa.'"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ng katulong niya, “Paano ko po ito mapagkakasya sa 100 tao?” Sumagot si Eliseo, “Ibigay mo ito sa kanila para kainin. Ito ang sinasabi ng Panginoon: Makakakain sila at may matitira pa.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ng kaniyang lingkod: Ano, ilalapag ko ba ito sa harap ng isang daang tao? Ngunit kaniyang sinabi, Ibigay sa bayan upang kanilang makain; sapagkat ganito ang sabi ng Panginoon, Silay kakain, at magtitira niyaon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sumagot ang kanyang katulong, “Hindi po ito magkakasya sa sandaang katao.” Iniutos niya muli, “Ihain ninyo iyan sa mga tao sapagkat sinabi ni Yahweh: Mabubusog sila at may matitira pa.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sumagot ang kanyang katulong, “Hindi po ito magkakasya sa sandaang katao.” Iniutos niya muli, “Ihain ninyo iyan sa mga tao sapagkat sinabi ni Yahweh: Mabubusog sila at may matitira pa.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sumagot ang kanyang katulong, “Hindi po ito magkakasya sa sandaang katao.” Iniutos niya muli, “Ihain ninyo iyan sa mga tao sapagkat sinabi ni Yahweh: Mabubusog sila at may matitira pa.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ng kaniyang lingkod: Ano, ilalapag ko ba ito sa harap ng isang daang tao? Nguni't kaniyang sinabi, Ibigay sa bayan upang kanilang makain; sapagka't ganito ang sabi ng Panginoon, Sila'y kakain, at magtitira niyaon.