2 Kings 5:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinabi niya sa kanyang babaing panginoon, "Sana'y haroon ang aking panginoon na kasama ng propeta na nasa Samaria! Kanyang pagagalingin siya sa kanyang ketong."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Isang araw, sinabi ng dalagita sa kanyang amo, “Kung makikipagkita lang ang amo ko na si Naaman sa propeta na nasa Samaria, pagagalingin siya nito sa sakit niya sa balat.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi niya sa kaniyang babaing panginoon. Mano nawa ang aking panginoon ay humarap sa propeta na nasa Samaria! kung magkagayoy pagagalingin niya siya sa kaniyang ketong.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi nito sa kanyang panginoon, “Kung ang asawa ninyo ay lalapit sa propeta na nasa Samaria, tiyak na pagagalingin siya niyon.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi nito sa kanyang panginoon, “Kung ang asawa ninyo ay lalapit sa propeta na nasa Samaria, tiyak na pagagalingin siya niyon.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi nito sa kanyang panginoon, “Kung ang asawa ninyo ay lalapit sa propeta na nasa Samaria, tiyak na pagagalingin siya niyon.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi niya sa kaniyang babaing panginoon. Mano nawa ang aking panginoon ay humarap sa propeta na nasa Samaria! kung magkagayo'y pagagalingin niya siya sa kaniyang ketong.