2 Kings 6:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang ang mga taga-Siria ay dumating laban sa kanya, nanalangin si Eliseo sa PANGINOON, at nagsabi, "Idinadalangin ko sa iyo, na bulagin mo ang mga taong ito." At kanyang binulag sila ayon sa salita ni Eliseo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Habang papunta ang mga kaaway kay Eliseo, nanalangin siya, “ Panginoon, bulagin po ninyo ang mga taong ito.” Kaya binulag sila ng Panginoon ayon sa hiling ni Eliseo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nang kanilang lusungin siya, ay nanalangin si Eliseo sa Panginoon, at nagsabi, Idinadalangin ko sa iyo, na bulagin mo ang bayang ito. At kaniyang binulag sila ayon sa salita ni Eliseo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nang salakayin sila ng mga taga-Siria, nanalangin uli si Eliseo, “Yahweh, bulagin po ninyo sana sila.” At binulag nga ni Yahweh ang mga taga-Siria bilang sagot sa panalangin ni Eliseo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nang salakayin sila ng mga taga-Siria, nanalangin uli si Eliseo, “Yahweh, bulagin po ninyo sana sila.” At binulag nga ni Yahweh ang mga taga-Siria bilang sagot sa panalangin ni Eliseo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nang salakayin sila ng mga taga-Siria, nanalangin uli si Eliseo, “Yahweh, bulagin po ninyo sana sila.” At binulag nga ni Yahweh ang mga taga-Siria bilang sagot sa panalangin ni Eliseo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nang kanilang lusungin siya, ay nanalangin si Eliseo sa Panginoon, at nagsabi, Idinadalangin ko sa iyo, na bulagin mo ang bayang ito. At kaniyang binulag sila ayon sa salita ni Eliseo.