2 Kings 6:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Habang ang hari ng Israel ay dumaraan sa ibabaw ng pader sumigaw ang isang babae sa kanya, na nagsasabi, "Saklolo, panginoon ko, O hari."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Isang araw, habang dumaraan ang hari ng Israel sa itaas ng pader, may isang babae na sumigaw sa kanya, “Tulungan po ninyo ako, Mahal na Hari!”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At pagdaraan sa kuta ng hari sa Israel, humiyaw ang isang babae sa kaniya, na nagsasabi, Saklolo, panginoon ko, Oh hari.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Minsan, nang naglalakad ang hari ng Israel sa ibabaw ng pader ng lunsod, tinawag siya ng isang babae, “Mahal na hari, tulungan po ninyo ako!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Minsan, nang naglalakad ang hari ng Israel sa ibabaw ng pader ng lunsod, tinawag siya ng isang babae, “Mahal na hari, tulungan po ninyo ako!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Minsan, nang naglalakad ang hari ng Israel sa ibabaw ng pader ng lunsod, tinawag siya ng isang babae, “Mahal na hari, tulungan po ninyo ako!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At pagdaraan sa kuta ng hari sa Israel, humiyaw ang isang babae sa kaniya, na nagsasabi, Saklolo, panginoon ko, Oh hari.