2 Kings 6:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sinabi ng isa sa kanila, "Maaari bang ikalugod mo na sumama ka sa iyong mga lingkod." At siya'y sumagot, "Ako'y sasama."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero sinabi ng isa sa kanila, “Kung maaari po, Guro, sumama na lang kayo sa amin.” Sumagot siya, “O sige, sasama ako.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ng isa, Isinasamo ko sa iyo na ikaw ay matuwa, at yumaon na kasama ng iyong mga lingkod. At siyay sumagot, Akoy yayaon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi ng isa sa kanila, “Kung maaari po ay sumama kayo sa amin.” “Sige, sasama ako,” sagot niya.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi ng isa sa kanila, “Kung maaari po ay sumama kayo sa amin.” “Sige, sasama ako,” sagot niya.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi ng isa sa kanila, “Kung maaari po ay sumama kayo sa amin.” “Sige, sasama ako,” sagot niya.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ng isa, Isinasamo ko sa iyo na ikaw ay matuwa, at yumaon na kasama ng iyong mga lingkod. At siya'y sumagot, Ako'y yayaon.