2 Kings 6:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit ang tao ng Diyos ay nagsugo sa hari ng Israel, na nagsasabi, "Mag-ingat ka na huwag dumaan sa lugar na ito, sapagkat darating ang mga taga-Siria doon."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ni Eliseo sa hari ng Israel, “Mag-ingat kayo! Huwag kayong dumaan sa lugar na iyon dahil pupunta roon ang mga Arameo.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang lalake ng Dios ay nagsugo sa hari sa Israel, na nagsasabi, Magingat ka na huwag dumaan sa dakong yaon; sapagkat dooy lumulusong ang mga taga Siria.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit ipinasabi ito ni Eliseo sa hari ng Israel. Binalaan niya ito, “Huwag na huwag kayong pupunta sa naturang lugar sapagkat nag-aabang doon ang mga taga-Siria.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit ipinasabi ito ni Eliseo sa hari ng Israel. Binalaan niya ito, “Huwag na huwag kayong pupunta sa naturang lugar sapagkat nag-aabang doon ang mga taga-Siria.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit ipinasabi ito ni Eliseo sa hari ng Israel. Binalaan niya ito, “Huwag na huwag kayong pupunta sa naturang lugar sapagkat nag-aabang doon ang mga taga-Siria.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang lalake ng Dios ay nagsugo sa hari sa Israel, na nagsasabi, Magingat ka na huwag dumaan sa dakong yaon; sapagka't doo'y lumulusong ang mga taga Siria.