2 Kings 7:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
ang punong kawal ay sumagot sa tao ng Diyos, at nagsabi, "Kung mismong ang PANGINOON ay gagawa ng mga durungawan sa langit, mangyayari ba ang gayong bagay?" At kanyang sinabi, "Makikita mo iyon ng iyong mga mata, ngunit hindi ka kakain mula roon."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sumagot noon ang opisyal ng hari, “Kahit na magpaulan pa ang Panginoon hindi magiging ganoon kadami ang ani.” Sumagot si Eliseo, “Makikita mo na mangyayari iyon, pero hindi ka makakakain nito.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang punong kawal na yaon ay sumagot sa lalake ng Dios, at nagsabi, Ngayon, narito, kung ang Panginoon ay gagawa ng mga dungawan sa langit, mangyayari ba ang gayong bagay? At kaniyang sinabi, Narito, makikita mo yaon ng iyong mga mata, ngunit hindi ka kakain niyaon:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
ang opisyal na ito ang nagsabing hindi magkakatotoo iyon buksan man ni Yahweh ang mga bintana sa langit. Sinabi rin noon ni Eliseo, “Makikita mong ito'y magkakatotoo ngunit hindi mo matitikman ang pagkaing sinasabi ko.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
ang opisyal na ito ang nagsabing hindi magkakatotoo iyon buksan man ni Yahweh ang mga bintana sa langit. Sinabi rin noon ni Eliseo, “Makikita mong ito'y magkakatotoo ngunit hindi mo matitikman ang pagkaing sinasabi ko.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
ang opisyal na ito ang nagsabing hindi magkakatotoo iyon buksan man ni Yahweh ang mga bintana sa langit. Sinabi rin noon ni Eliseo, “Makikita mong ito'y magkakatotoo ngunit hindi mo matitikman ang pagkaing sinasabi ko.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang punong kawal na yaon ay sumagot sa lalake ng Dios, at nagsabi, Ngayon, narito, kung ang Panginoon ay gagawa ng mga dungawan sa langit, mangyayari ba ang gayong bagay? At kaniyang sinabi, Narito, makikita mo yaon ng iyong mga mata, nguni't hindi ka kakain niyaon: