2 Kings 7:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't sila'y nagsitindig nang magtatakip-silim upang pumunta sa kampo ng mga taga-Siria. Ngunit nang sila'y dumating sa hangganan ng kampo ng mga taga-Siria ay walang tao roon.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya kinagabihan, pumunta sila sa kampo ng mga Arameo. Pero pagdating nila roon, walang tao.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At silay nagsitindig pagtatakip silim, upang magsiparoon sa kampamento ng mga taga Siria: at nang silay magsidating sa pinakamalapit na bahagi ng kampamento ng mga taga Siria, narito, walang tao roon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nang palubog na ang araw, pumunta nga sila sa kampo ng mga taga-Siria. Pagdating doon, wala silang dinatnan isa man
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nang palubog na ang araw, pumunta nga sila sa kampo ng mga taga-Siria. Pagdating doon, wala silang dinatnan isa man
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nang palubog na ang araw, pumunta nga sila sa kampo ng mga taga-Siria. Pagdating doon, wala silang dinatnan isa man
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sila'y nagsitindig pagtatakip silim, upang magsiparoon sa kampamento ng mga taga Siria: at nang sila'y magsidating sa pinakamalapit na bahagi ng kampamento ng mga taga Siria, narito, walang tao roon.