2 Kings 8:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang hari noon ay nakikipag-usap kay Gehazi na lingkod ng tao ng Diyos, na sinasabi, "Sabihin mo sa akin ang lahat ng mga dakilang bagay na ginawa ni Eliseo."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Habang pumapasok siya, nakikipag-usap ang hari kay Gehazi na katulong ni Eliseo. Sinabi ng hari, “Sabihin mo sa akin ang lahat ng kamangha-manghang bagay na ginawa ni Eliseo.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang hari ngay nakipagusap kay Giezi na lingkod ng lalake ng Dios, na sinasabi, Isinasamo ko sa iyo, na saysayin mo sa akin ang lahat na mga dakilang bagay na ginawa ni Eliseo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kausap noon ng hari si Gehazi, ang lingkod ng propetang si Eliseo. Sinabi ng hari, “Isalaysay mo sa akin ang mga himalang ginawa ni Eliseo.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kausap noon ng hari si Gehazi, ang lingkod ng propetang si Eliseo. Sinabi ng hari, “Isalaysay mo sa akin ang mga himalang ginawa ni Eliseo.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kausap noon ng hari si Gehazi, ang lingkod ng propetang si Eliseo. Sinabi ng hari, “Isalaysay mo sa akin ang mga himalang ginawa ni Eliseo.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang hari nga'y nakipagusap kay Giezi na lingkod ng lalake ng Dios, na sinasabi, Isinasamo ko sa iyo, na saysayin mo sa akin ang lahat na mga dakilang bagay na ginawa ni Eliseo.