2 Kings 9:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
'Kung paanong tunay na aking nakita kahapon ang dugo ni Nabat, at ang dugo ng kanyang mga anak, sabi ng PANGINOON, pagbabayarin kita sa lupang ito.' Ngayon nga'y buhatin mo siya at ihagis mo sa lupa, ayon sa salita ng PANGINOON."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
‘Nakita ko kahapon ang pagkamatay ni Nabot at ng kanyang mga anak. At nangangako ako na parurusahan kita sa lupain mismo ni Nabot. Ako ang Panginoon ang nagsasabi nito.’ Kaya kunin mo ang katawan niya at itapon sa bukid ni Nabot ayon sa sinabi ng Panginoon.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Tunay na aking nakita kahapon ang dugo ni Naboth, at ang dugo ng kaniyang mga anak, sabi ng Panginoon; at aking sisiyasatin sa iyo sa panig na ito, sabi ng Panginoon. Ngayon ngay kunin mo, at ihagis mo sa panig ng lupa, ayon sa salita ng Panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
‘Nakita mo ang pagkamatay ni Nabot at ng kanyang mga anak, gagantihan kita sa lupaing ito.’ Kaya nga, buhatin mo siya at ihagis sa lupa ni Nabot, upang matupad ang sinabi ni Yahweh.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
‘Nakita mo ang pagkamatay ni Nabot at ng kanyang mga anak, gagantihan kita sa lupaing ito.’ Kaya nga, buhatin mo siya at ihagis sa lupa ni Nabot, upang matupad ang sinabi ni Yahweh.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
‘Nakita mo ang pagkamatay ni Nabot at ng kanyang mga anak, gagantihan kita sa lupaing ito.’ Kaya nga, buhatin mo siya at ihagis sa lupa ni Nabot, upang matupad ang sinabi ni Yahweh.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Tunay na aking nakita kahapon ang dugo ni Naboth, at ang dugo ng kaniyang mga anak, sabi ng Panginoon; at aking sisiyasatin sa iyo sa panig na ito, sabi ng Panginoon. Ngayon nga'y kunin mo, at ihagis mo sa panig ng lupa, ayon sa salita ng Panginoon.