2 Peter 2:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sila'y pinapangakuan nila ng kalayaan, gayong sila mismo'y mga alipin ng kabulukan; sapagkat sinuman ay inaalipin ng anumang lumupig sa kanila.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ipinapangako nila ang kalayaan sa mga nahihikayat nila, pero sila mismo ay mga alipin ng kasalanang magpapahamak sa kanila. Sapagkat alipin ang tao ng anumang kumokontrol sa kanya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na pinangangakuan ng kalayaan, samantalang silay mga alipin ng kabulukan; sapagkat ang nadaig ninoman ay naging alipin din naman niyaon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ipinapangako nila ang kalayaan sa nahihikayat nila, subalit sila mismo ay alipin ng kasamaan, sapagkat ang tao ay alipin ng anumang hindi niya kayang mapanagumpayan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ipinapangako nila ang kalayaan sa nahihikayat nila, subalit sila mismo ay alipin ng kasamaan, sapagkat ang tao ay alipin ng anumang hindi niya kayang mapanagumpayan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ipinapangako nila ang kalayaan, subalit sila mismo ay alipin ng kasamaan, sapagkat ang tao ay alipin ng anumang dumadaig sa kanya.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na pinangangakuan ng kalayaan, samantalang sila'y mga alipin ng kabulukan; sapagka't ang nadaig ninoman ay naging alipin din naman niyaon.