2 Samuel 11:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sinabi ng sugo kay David, 'Ang mga lalaki ay nanaig laban sa amin, at lumabas sa amin sa parang; ngunit pinaurong namin sila hanggang sa pasukan ng pintuang-bayan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi niya kay David, “Sinalakay po kami ng mga kalaban sa kapatagan, pero hinabol po namin sila pabalik sa pintuan ng lungsod nila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ng sugo kay David, Ang mga lalake ay nanganaig laban sa amin, at nilabas kami sa parang, at aming pinaurong sila hanggang sa pasukan ng pintuang-bayan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi niya sa hari, “Lumabas po ang maraming mga kaaway at nilusob kami, ngunit napaurong namin sila hanggang sa may pasukan ng lunsod.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi niya sa hari, “Lumabas po ang maraming mga kaaway at nilusob kami, ngunit napaurong namin sila hanggang sa may pasukan ng lunsod.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi niya sa hari, “Lumabas po ang maraming mga kaaway at nilusob kami, ngunit napaurong namin sila hanggang sa may pasukan ng lunsod.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ng sugo kay David, Ang mga lalake ay nanganaig laban sa amin, at nilabas kami sa parang, at aming pinaurong sila hanggang sa pasukan ng pintuang-bayan.