2 Samuel 14:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kapag ipinapagupit niya ang buhok sa kanyang ulo (sapagkat sa bawat katapusan ng bawat taon siya ay nagpapagupit; kapag mabigat na sa kanya ay kanyang ipinapagupit) kanyang tinitimbang ang buhok ng kanyang ulo, dalawang daang siklo, ayon sa timbangan ng hari.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Isang beses lang siya magpagupit bawat taon kapag nabibigatan na siya sa buhok niya. Kung titimbangin ang buhok niya, aabot ito ng dalawang kilo, ayon sa timbangang ginagamit ng hari.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At pagka kaniyang ipinagugupit ang kaniyang buhok (sa bawat katapusan nga ng bawat taon siya ay nagpapagupit: sapagkat mabigat sa kaniya ang buhok kayat kaniyang ipinagugupit:) kaniyang tinitimbang ang buhok ng kaniyang ulo na may dalawang daang siklo, ayon sa timbangan ng hari.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Buhok pa lamang nito na minsan lamang gupitin sa loob ng isang taon ay mahigit nang tatlong kilo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Buhok pa lamang nito na minsan lamang gupitin sa loob ng isang taon ay mahigit nang tatlong kilo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Buhok pa lamang nito na minsan lamang gupitin sa loob ng isang taon ay mahigit nang tatlong kilo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At pagka kaniyang ipinagugupit ang kaniyang buhok (sa bawa't katapusan nga ng bawa't taon siya ay nagpapagupit: sapagka't mabigat sa kaniya ang buhok kaya't kaniyang ipinagugupit:) kaniyang tinitimbang ang buhok ng kaniyang ulo na may dalawang daang siklo, ayon sa timbangan ng hari.