2 Samuel 16:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Subalit sinabi ng hari, "Anong pakialam ko sa inyo, kayong mga anak ni Zeruia? Kung siya'y nanlalait sapagkat sinabi ng PANGINOON sa kanya, 'Laitin mo si David,' sino nga ang magsasabi, 'Bakit ka gumawa ng ganyan?'"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero sinabi ng hari, “Kayong mga anak ni Zeruya, wala kayong pakialam dito! Kung inutusan siya ng Panginoong sumpain ako, sino ako para pigilan siya?”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ng hari, Anong ipakikialam ko sa inyo, kayong mga anak ni Sarvia? Sapagkat siyay nanunumpa, at sapagkat sinabi ng Panginoon sa kaniya, Sumpain mo si David, sino nga ang magsasabi, Bakit ka gumawa ng ganyan?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit sinabi ng hari kay Abisai at sa kapatid nitong si Joab, “Huwag kayong makialam. Kung iniutos ni Yahweh kay Simei na sumpain ako, sinong may karapatang sumaway sa kanya?”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit sinabi ng hari kay Abisai at sa kapatid nitong si Joab, “Huwag kayong makialam. Kung iniutos ni Yahweh kay Simei na sumpain ako, sinong may karapatang sumaway sa kanya?”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit sinabi ng hari kay Abisai at sa kapatid nitong si Joab, “Huwag kayong makialam. Kung iniutos ni Yahweh kay Simei na sumpain ako, sinong may karapatang sumaway sa kanya?”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ng hari, Anong ipakikialam ko sa inyo, kayong mga anak ni Sarvia? Sapagka't siya'y nanunumpa, at sapagka't sinabi ng Panginoon sa kaniya, Sumpain mo si David, sino nga ang magsasabi, Bakit ka gumawa ng ganyan?