2 Samuel 16:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At saka, kanino ako maglilingkod? Hindi ba sa kanyang anak? Kung paanong ako'y naglingkod sa iyong ama, ay maglilingkod ako sa iyo."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Bukod pa riyan, sino pa ba ang pagsisilbihan ko, kundi kayo na anak ni David. Naglingkod ako noon sa ama nʼyo, ngayon, kayo naman ang paglilingkuran ko.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At saka, kanino ako maglilingkod? hindi ba sa harap ng kaniyang anak? kung paanong akoy naglingkod sa harap ng iyong ama, ay magiging gayon ako sa iyong harap.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Hindi ba marapat na paglingkuran ko ang anak ng aking panginoon? Paglilingkuran ko po kayo tulad nang paglilingkod ko sa inyong ama.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Hindi ba marapat na paglingkuran ko ang anak ng aking panginoon? Paglilingkuran ko po kayo tulad nang paglilingkod ko sa inyong ama.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hindi ba marapat na paglingkuran ko ang anak ng aking panginoon? Paglilingkuran ko po kayo tulad nang paglilingkod ko sa inyong ama.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At saka, kanino ako maglilingkod? hindi ba sa harap ng kaniyang anak? kung paanong ako'y naglingkod sa harap ng iyong ama, ay magiging gayon ako sa iyong harap.