2 Samuel 17:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang babae ay kumuha ng isang panakip at inilatag sa bunganga ng balon, at kinalatan ng mga trigo ang ibabaw nito; at walang nakaalam nito.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kumuha ng takip ang asawa ng lalaki, tinakpan ang balon, at nagbilad siya ng butil sa ibabaw nito para walang maghinalang may nagtatago roon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang babae ay kumuha ng isang panakip at inilatag sa bunganga ng balon, at nilagyan ng mga trigo na giniik; at walang bagay na naalaman.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Tinakpan agad ng asawa nito ang balon at kinalatan ng trigo ang ibabaw niyon upang hindi paghinalaang may nagtatago roon.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Tinakpan agad ng asawa nito ang balon at kinalatan ng trigo ang ibabaw niyon upang hindi paghinalaang may nagtatago roon.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Tinakpan agad ng asawa nito ang balon at kinalatan ng trigo ang ibabaw niyon upang hindi paghinalaang may nagtatago roon.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang babae ay kumuha ng isang panakip at inilatag sa bunganga ng balon, at nilagyan ng mga trigo na giniik; at walang bagay na naalaman.