2 Samuel 17:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
pulot-pukyutan, mantekilya, mga tupa, at keso ng baka para kay David at sa mga taong kasama niya upang kainin; sapagkat kanilang sinabi, "Ang mga tao ay gutom, pagod, at uhaw sa ilang."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
pulot, mantika, keso at tupa. Ibinigay nila ito kay David at sa mga tauhan niya, dahil alam nilang gutom, pagod, at uhaw na ang mga ito sa paglalakbay nila sa ilang.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At pulot pukyutan, at mantekilya, at mga tupa, at keso ng baka para kay David, at sa bayan na kasama niya, upang kanin; sapagkat kanilang sinabi, Ang bayan ay gutom, at pagod, at uhaw sa ilang.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
pulot-pukyutan, keso at mga tupa. Ipinagkaloob nila ito kina David at mga kasama nito upang may makain sila, sapagkat alam nilang ang mga ito'y pagod na pagod at nagdanas ng matinding gutom at uhaw sa ilang.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
pulot-pukyutan, keso at mga tupa. Ipinagkaloob nila ito kina David at mga kasama nito upang may makain sila, sapagkat alam nilang ang mga ito'y pagod na pagod at nagdanas ng matinding gutom at uhaw sa ilang.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
pulot-pukyutan, keso at mga tupa. Ipinagkaloob nila ito kina David at mga kasama nito upang may makain sila, sapagkat alam nilang ang mga ito'y pagod na pagod at nagdanas ng matinding gutom at uhaw sa ilang.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At pulot pukyutan, at mantekilya, at mga tupa, at keso ng baka para kay David, at sa bayan na kasama niya, upang kanin; sapagka't kanilang sinabi, Ang bayan ay gutom, at pagod, at uhaw sa ilang.