2 Samuel 18:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sinabi ng hari, "Ligtas ba ang kabataang si Absalom?" Sumagot si Ahimaaz, "Nang ako'y suguin ni Joab na iyong lingkod, ako'y nakakita ng isang malaking kaguluhan, ngunit hindi ko alam kung ano iyon."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nagtanong ang hari, “Kumusta ang binatang si Absalom? Ayos lang ba siya?” Sumagot si Ahimaaz, “Nang ipinatawag ako ni Joab na lingkod nʼyo, nakita ko pong nagkakagulo ang mga tao pero hindi ko alam kung ano iyon.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ng hari, Ligtas ba ang binatang si Absalom? At sumagot si Ahimaas. Nang suguin ni Joab, ang lingkod ng hari, sa makatuwid bagay ako na iyong lingkod, akoy nakakita ng isang malaking pagkakagulo, ngunit hindi ko nalalaman kung ano.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Kumusta ang anak kong si Absalom? Ligtas ba siya?” tanong ng hari. “Kamahalan, isinugo po ako ng inyong lingkod na si Joab,” sagot ni Ahimaaz, “at noon pong paalis na ako, nagkakagulo sila at hindi ko po alam ang dahilan.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Kumusta ang anak kong si Absalom? Ligtas ba siya?” tanong ng hari. “Kamahalan, isinugo po ako ng inyong lingkod na si Joab,” sagot ni Ahimaaz, “at noon pong paalis na ako, nagkakagulo sila at hindi ko po alam ang dahilan.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Kumusta ang anak kong si Absalom? Ligtas ba siya?” tanong ng hari. “Kamahalan, isinugo po ako ng inyong lingkod na si Joab,” sagot ni Ahimaaz, “at noon pong paalis na ako, nagkakagulo sila at hindi ko po alam ang dahilan.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ng hari, Ligtas ba ang binatang si Absalom? At sumagot si Ahimaas. Nang suguin ni Joab, ang lingkod ng hari, sa makatuwid baga'y ako na iyong lingkod, ako'y nakakita ng isang malaking pagkakagulo, nguni't hindi ko nalalaman kung ano.