2 Samuel 19:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinabi ng hari kay Shimei, "Ikaw ay hindi mamamatay." At ang hari ay sumumpa sa kanya.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya sinabi ni David kay Shimei, “Isinusumpa ko na hindi ka papatayin.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ng hari kay Semei, Ikaw ay hindi mamamatay. At ang hari ay sumumpa sa kaniya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagkatapos, sinabi ng hari kay Simei, “Nangangako akong hindi ka papatayin.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagkatapos, sinabi ng hari kay Simei, “Nangangako akong hindi ka papatayin.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagkatapos, sinabi ng hari kay Simei, “Nangangako akong hindi ka papatayin.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ng hari kay Semei, Ikaw ay hindi mamamatay. At ang hari ay sumumpa sa kaniya.