2 Samuel 19:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sinabi ng hari sa kanya, "Huwag ka nang magsalita pa. Aking naipasiya na. Ikaw at si Ziba ay maghahati sa lupa."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ni David sa kanya, “Huwag na nating pag-usapan ito. Nakapagdesisyon na akong paghatian nʼyo ni Ziba ang lupain ni Saul.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ng hari sa kaniya, Bakit nagsasalita ka pa ng iyong mga bagay? Aking sinabi, Ikaw at si Siba ay maghati sa lupa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sumagot ang hari, “Wala ka nang dapat sabihin pa, Mefiboset! Nakapagpasya na ako na maghahati kayo ni Ziba sa ari-arian ni Saul.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sumagot ang hari, “Wala ka nang dapat sabihin pa, Mefiboset! Nakapagpasya na ako na maghahati kayo ni Ziba sa ari-arian ni Saul.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sumagot ang hari, “Wala ka nang dapat sabihin pa, Mefiboset! Nakapagpasya na ako na maghahati kayo ni Ziba sa ari-arian ni Saul.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ng hari sa kaniya, Bakit nagsasalita ka pa ng iyong mga bagay? Aking sinabi, Ikaw at si Siba ay maghati sa lupa.