2 Samuel 2:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
nagpadala ng mga sugo si David sa mga lalaki sa Jabes-gilead, at sinabi sa kanila, "Pagpalain nawa kayo ng PANGINOON, sapagkat kayo'y nagpakita ng ganitong katapatan kay Saul na inyong panginoon, at inyong inilibing siya!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
nagpadala siya ng mga mensahero na nagsabi, “Pagpalain sana kayo ng Panginoon sa ipinakita nʼyong kabutihan kay Saul na hari ninyo sa pamamagitan ng paglilibing sa kanya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nagsugo ng mga sugo si David sa mga lalake sa Jabes-galaad, at sinabi sa kanila, Pagpalain nawa kayo ng Panginoon, na kayoy nagpakita ng kagandahang loob na ito sa inyong panginoon, sa makatuwid bagay kay Saul, at inyong inilibing siya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
nagpadala siya ng mga tauhan sa mga taong iyon dala ang pagbating, “Nawa'y pagpalain kayo ni Yahweh sa kagandahang-loob at kabutihang ginawa ninyo sa panginoon ninyong si Saul, nang siya'y inyong ilibing.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
nagpadala siya ng mga tauhan sa mga taong iyon dala ang pagbating, “Nawa'y pagpalain kayo ni Yahweh sa kagandahang-loob at kabutihang ginawa ninyo sa panginoon ninyong si Saul, nang siya'y inyong ilibing.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
nagpadala siya ng mga tauhan sa mga taong iyon dala ang pagbating, “Nawa'y pagpalain kayo ni Yahweh sa kagandahang-loob at kabutihang ginawa ninyo sa panginoon ninyong si Saul, nang siya'y inyong ilibing.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nagsugo ng mga sugo si David sa mga lalake sa Jabes-galaad, at sinabi sa kanila, Pagpalain nawa kayo ng Panginoon, na kayo'y nagpakita ng kagandahang loob na ito sa inyong panginoon, sa makatuwid baga'y kay Saul, at inyong inilibing siya.