2 Samuel 21:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
ay ibigay sa amin ang pito sa kanyang mga anak, upang aming ibitin sila sa harapan ng PANGINOON sa Gibeon sa bundok ng PANGINOON." At sinabi ng hari, "Ibibigay ko sila."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya ibigay nʼyo sa amin ang pitong lalaki na mula sa angkan niya, dahil papatayin namin sila at pababayaan ang kanilang bangkay sa lugar na malapit sa lugar kung saan sumasamba sa Panginoon doon sa Gibea, bayan ito ni Saul na haring pinili ng Panginoon.” Sinabi ng hari, “Sige, ibibigay ko sila sa inyo.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ay ibigay sa amin ang pito sa kaniyang mga anak, at aming ibibitin sa Panginoon sa Gabaa ni Saul na pinili ng Panginoon. At sinabi ng hari, Aking ibibigay sila.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya, ibigay ninyo sa amin ang pito sa mga lalaking mula sa kanyang angkan at bibitayin namin sila sa Gibeon sa harapan ni Yahweh.” “Sige, ibibigay ko sila sa inyo,” sagot ni David.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya, ibigay ninyo sa amin ang pito sa mga lalaking mula sa kanyang angkan at bibitayin namin sila sa Gibeon sa harapan ni Yahweh.” “Sige, ibibigay ko sila sa inyo,” sagot ni David.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaya, ibigay ninyo sa amin ang pito sa mga lalaking mula sa kanyang angkan at bibitayin namin sila sa Gibeon sa harapan ni Yahweh.” “Sige, ibibigay ko sila sa inyo,” sagot ni David.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ay ibigay sa amin ang pito sa kaniyang mga anak, at aming ibibitin sa Panginoon sa Gabaa ni Saul na pinili ng Panginoon. At sinabi ng hari, Aking ibibigay sila.