2 Samuel 22:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't ang mga daluyan sa dagat ay lumitaw, nalantad ang mga saligan ng sanlibutan, dahil sa saway ng PANGINOON, sa hihip ng hininga ng kanyang ilong.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sa inyong tinig at matinding galit, natuyo ang dagat at nakita ang lupa sa ilalim nito, pati na rin ang pundasyon ng mundo ay nalantad.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nang magkagayoy ang mga kalaliman sa dagat ay nangalitaw, Ang mga pinagtibayan ng sanglibutan ay nangakita. Dahil sa saway ng Panginoon, Sa hihip ng hinga ng kaniyang mga butas ng ilong.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa sigaw ni Yahweh sa mga kaaway, sa apoy ng galit niyang nag-aalab, ang tubig sa dagat ay halos maparam, mga pundasyon ng mundo'y naglitawan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa sigaw ni Yahweh sa mga kaaway, sa apoy ng galit niyang nag-aalab, ang tubig sa dagat ay halos maparam, mga pundasyon ng mundo'y naglitawan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa sigaw ni Yahweh sa mga kaaway, sa apoy ng galit niyang nag-aalab, ang tubig sa dagat ay halos maparam, mga pundasyon ng mundo'y naglitawan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nang magkagayo'y ang mga kalaliman sa dagat ay nangalitaw, Ang mga pinagtibayan ng sanglibutan ay nangakita. Dahil sa saway ng Panginoon, Sa hihip ng hinga ng kaniyang mga butas ng ilong.