2 Samuel 23:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Hindi ba't ang aking sambahayan ay natatag nang gayon sa harapan ng Diyos? Sapagkat siya'y nakipagtipan sa akin ng isang walang hanggang tipan, maayos sa lahat ng mga bagay at matatag. Sapagkat hindi ba niya pasasaganain lahat ng aking tulong at aking nais?
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ganyan ang pamilya ko sa paningin ng Dios, at gumawa siya ng kasunduang walang hanggan sa akin. Maayos at detalyado ang kasunduang ito at hindi na mapapalitan. Kaya nakatitiyak ako na palagi akong ililigtas ng Dios at ibibigay niya sa akin ang lahat ng aking mga ninanais.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Katotohanang ang aking sangbahayan ay hindi gayon sa Dios; Gayon may nakipagtipan siya sa akin ng isang tipang walang hanggan, Maayos sa lahat ng mga bagay, at maasahan: Sapagkat siyang aking buong kaligtasan, at buong nasa. Bagaman hindi niya pinatubo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Gayon pagpapalain ng Diyos ang aking sambahayan, dahil sa aming tipan na walang katapusan, kasunduang mananatili magpakailanman. Siya ang magbibigay sa akin ng tagumpay, ano pa ang dapat kong hangarin?
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Gayon pagpapalain ng Diyos ang aking sambahayan, dahil sa aming tipan na walang katapusan, kasunduang mananatili magpakailanman. Siya ang magbibigay sa akin ng tagumpay, ano pa ang dapat kong hangarin?
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Gayon pagpapalain ng Diyos ang aking sambahayan, dahil sa aming tipan na walang katapusan, kasunduang mananatili magpakailanman. Siya ang magbibigay sa akin ng tagumpay, ano pa ang dapat kong hangarin?
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Katotohanang ang aking sangbahayan ay hindi gayon sa Dios; Gayon ma'y nakipagtipan siya sa akin ng isang tipang walang hanggan, Maayos sa lahat ng mga bagay, at maasahan: Sapagka't siyang aking buong kaligtasan, at buong nasa. Bagaman hindi niya pinatubo.