2 Samuel 3:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kanilang inilibing si Abner sa Hebron, at inilakas ng hari ang kanyang tinig, at umiyak sa libingan ni Abner; at ang buong bayan ay umiyak.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Inilibing si Abner sa Hebron, at labis ang pag-iyak ni Haring David doon sa pinaglibingan. Ganoon din ang lahat ng tao na nakipaglibing.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At kanilang inilibing si Abner sa Hebron: at inilakas ng hari ang kaniyang tinig, at umiyak sa libingan ni Abner; at ang buong bayan ay umiyak.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
nang si Abner ay ilibing sa Hebron. Umiyak nang malakas ang hari at ang mga taong-bayan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
nang si Abner ay ilibing sa Hebron. Umiyak nang malakas ang hari at ang mga taong-bayan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
nang si Abner ay ilibing sa Hebron. Umiyak nang malakas ang hari at ang mga taong-bayan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At kanilang inilibing si Abner sa Hebron: at inilakas ng hari ang kaniyang tinig, at umiyak sa libingan ni Abner; at ang buong bayan ay umiyak.