2 Samuel 3:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Si Saul ay may asawang-lingkod na ang pangalan ay Rispa, na anak ni Aya. Sinabi ni Isboset kay Abner, "Bakit ka sumiping sa asawang-lingkod ng aking ama?"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Isang araw, inakusahan ni Ishboshet si Abner, “Bakit mo sinipingan ang isa sa mga asawa ng ama kong si Saul?” Ang tinutukoy ni Ishboshet ay si Rizpa na anak ni Aya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Si Saul nga ay may babae na ang pangalan ay Rispa, na anak ni Aja: at sinabi ni Is-boseth kay Abner, Bakit ka sumiping sa babae ng aking ama?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Minsa'y pinagsabihan ni Isboset si Abner, “Bakit mo sinipingan si Rizpa, ang anak ni Aya, ang asawang-lingkod ng aking ama?”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Minsa'y pinagsabihan ni Isboset si Abner, “Bakit mo sinipingan si Rizpa, ang anak ni Aya, ang asawang-lingkod ng aking ama?”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Minsa'y pinagsabihan ni Isboset si Abner, “Bakit mo sinipingan si Rizpa, ang anak ni Aya, ang asawang-lingkod ng aking ama?”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Si Saul nga ay may babae na ang pangalan ay Rispa, na anak ni Aja: at sinabi ni Is-boseth kay Abner, Bakit ka sumiping sa babae ng aking ama?