2 Thessalonians 2:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya ay sumasalungat at nagmamataas laban sa lahat ng tinatawag na diyos o sinasamba; anupa't siya'y nauupo sa templo ng Diyos, na ipinahahayag ang kanyang sarili na Diyos.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kakalabanin niya ang lahat ng sinasamba at itinuturing na dios ng mga tao, at itataas ang sarili sa lahat ng mga ito. Uupo siya sa loob ng templo ng Dios at itatanghal ang sarili bilang Dios.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na sumasalangsang at nagmamataas laban sa lahat na tinatawag na Dios o sinasamba; ano pat siyay nauupo sa templo ng Dios, na siyay nagtatanyag sa kaniyang sarili na tulad sa Dios.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Itataas niya ang kanyang sarili at kakalabanin ang lahat ng kinikilalang diyos at sinasamba ng mga tao. Uupo siya sa Templo ng Diyos at magpapakilalang siya ang Diyos.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Itataas niya ang kanyang sarili at kakalabanin ang lahat ng kinikilalang diyos at sinasamba ng mga tao. Uupo siya sa Templo ng Diyos at magpapakilalang siya ang Diyos.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Itataas niya ang kanyang sarili at kakalabanin ang lahat ng kinikilalang diyos at sinasamba ng mga tao. Uupo siya sa Templo ng Diyos at magpapakilalang siya ang Diyos.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na sumasalangsang at nagmamataas laban sa lahat na tinatawag na Dios o sinasamba; ano pa't siya'y nauupo sa templo ng Dios, na siya'y nagtatanyag sa kaniyang sarili na tulad sa Dios.