2 Timothy 1:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kapag naaalala ko ang iyong mga pagluha, kinasasabikan kong makita ka, upang ako'y mapuno ng kagalakan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kapag naaalala ko ang pag-iyak mo noong umalis ako, kaya nasasabik akong makita ka para maging lubos ang kagalakan ko.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na kinasasabikan kong makita kita, na inaalaala ang iyong mga pagluha, upang akoy mapuspos ng kagalakan;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sabik na sabik na akong makita ka upang malubos ang aking kagalakan, lalo na kapag naaalala ko ang iyong pagluha.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sabik na sabik na akong makita ka upang malubos ang aking kagalakan, lalo na kapag naaalala ko ang iyong pagluha.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kapag naaalala ko ang iyong pagluha, nananabik akong makita ka upang malubos ang aking kagalakan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na kinasasabikan kong makita kita, na inaalaala ang iyong mga pagluha, upang ako'y mapuspos ng kagalakan;