Acts 1:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Samantalang nakatitig sila sa langit at siya'y papalayo, biglang may dalawang lalaki ang tumayo sa tabi nila na may puting damit,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Habang nakatitig sila sa langit, may dalawang lalaking nakaputi na biglang tumayo sa tabi nila
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At samantalang tinititigan nila ang langit habang siyay lumalayo, narito may dalawang lalaking nangakatayo sa tabi nila na may puting damit;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sila'y nakatitig sa langit habang siya'y iniaakyat sa langit. Walang anu-ano'y dalawang lalaking nakaputi ang lumitaw sa tabi nila.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sila'y nakatitig sa langit habang siya'y iniaakyat sa langit. Walang anu-ano'y dalawang lalaking nakaputi ang lumitaw sa tabi nila.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Habang sila'y nakatitig sa langit at siya'y iniaakyat, may dalawang lalaking nakaputi na lumitaw sa tabi nila.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At samantalang tinititigan nila ang langit habang siya'y lumalayo, narito may dalawang lalaking nangakatayo sa tabi nila na may puting damit;