Acts 1:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Pagkasabi niya ng mga bagay na ito, habang sila'y nakatingin, dinala siya sa itaas at siya'y ikinubli ng ulap sa kanilang mga paningin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagkasabi niya nito, dinala siya paitaas. At habang nakatingin sila sa kanya na pumapaitaas, tinakpan siya ng ulap at agad na nawala sa kanilang paningin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At pagkasabi niya ng mga bagay na ito, nang siyay tinitingnan nila, ay dinala siya sa itaas; at siyay tinanggap ng isang alapaap at ikinubli sa kanilang mga paningin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagkasabi nito, si Jesus ay iniakyat sa langit habang ang mga alagad ay nakatingin sa kanya, at natakpan siya ng ulap.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagkasabi nito, si Jesus ay iniakyat sa langit habang ang mga alagad ay nakatingin sa kanya, at natakpan siya ng ulap.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagkasabi nito, si Jesus ay iniakyat sa langit habang ang mga alagad ay nakatingin sa kanya, at natakpan siya ng ulap.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At pagkasabi niya ng mga bagay na ito, nang siya'y tinitingnan nila, ay dinala siya sa itaas; at siya'y tinanggap ng isang alapaap at ikinubli sa kanilang mga paningin.