Acts 10:41 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
hindi sa buong bayan, kundi sa amin na hinirang ng Diyos bilang mga saksi na kumain at uminom na kasalo niya, pagkatapos na siya'y mabuhay mula sa mga patay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi siya nagpakita sa lahat kundi sa amin lamang na mga pinili ng Dios na maging saksi para ipamalita sa iba ang tungkol sa kanya. Nakasama pa nga namin siyang kumain at uminom pagkatapos na siyaʼy muling nabuhay.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Hindi sa buong bayan, kundi sa mga saksi na hinirang ng Dios nang una, sa makatuwid bagay sa amin, na nagsikain at nagsiinom na kasalo niya, pagkatapos na siyay muling mabuhay sa mga patay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
hindi siya nakita ng lahat ng tao, subalit nakita namin siya. Kami na mga pinili ng Diyos bilang mga saksi patungkol dito ay nakasama niyang kumain at uminom pagkatapos na siya'y muling mabuhay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
hindi siya nakita ng lahat ng tao, subalit nakita namin siya. Kami na mga pinili ng Diyos bilang mga saksi patungkol dito ay nakasama niyang kumain at uminom pagkatapos na siya'y muling mabuhay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
hindi sa lahat ng tao, kundi sa amin na mga pinili ng Diyos bilang mga saksi na nakasama niyang kumain at uminom pagkatapos na siya'y muling mabuhay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Hindi sa buong bayan, kundi sa mga saksi na hinirang ng Dios nang una, sa makatuwid baga'y sa amin, na nagsikain at nagsiinom na kasalo niya, pagkatapos na siya'y muling mabuhay sa mga patay.