Acts 15:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
at isinulat sa pamamagitan ng kamay nila: "Ang mga apostol at ang matatanda, ang mga kapatid, sa mga kapatid na nasa mga Hentil sa Antioquia at Siria at Cilicia, ay bumabati.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
at sila ang magdadala ng sulat na ito: “ Mula sa mga apostol at mga namumuno sa iglesya. “ Mahal naming mga kapatid na hindi Judio riyan sa Antioc, Syria at Cilicia:
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nagsisulat sila sa pamamagitan nila, Ang mga apostol at ang mga matanda, mga kapatid, sa mga kapatid na nangasa mga Gentil sa Antioquia at Siria at Cilicia, ay bumabati:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ipinadala nila sa kanila ang sulat na ganito ang nilalaman: “Kaming mga apostol at pinuno ng iglesya ay bumabati sa mga mananampalatayang Hentil sa Antioquia, sa Siria at sa Cilicia.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ipinadala nila sa kanila ang sulat na ganito ang nilalaman: “Kaming mga apostol at pinuno ng iglesya ay bumabati sa mga mananampalatayang Hentil sa Antioquia, sa Siria at sa Cilicia.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ipinadala nila sa kanila ang sulat na ganito ang nilalaman: “Kaming mga apostol at ang matatandang pinuno ng iglesya, inyong mga kapatid, ay bumabati sa mga kapatid naming Hentil na nasa Antioquia, sa Siria at sa Cilicia.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nagsisulat sila sa pamamagitan nila, Ang mga apostol at ang mga matanda, mga kapatid, sa mga kapatid na nangasa mga Gentil sa Antioquia at Siria at Cilicia, ay bumabati: