Acts 2:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat sinasabi ni David tungkol sa kanya, 'Nakita ko ang Panginoon na laging kasama ko, sapagkat siya'y nasa aking kanang kamay, upang huwag akong matinag;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ito ang sinabi ni David na para rin sa kanya, ‘Alam kong ang Panginoon ay lagi kong kasama at hindi niya ako pinapabayaan, kaya hindi ako nangangamba.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat sinasabi ni David tungkol sa kaniya, Nakita kong lagi ang Panginoon sa aking harapan; Sapagkat siyay nasa aking kanang kamay, upang huwag akong makilos:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
gaya ng sinabi ni David tungkol sa kanya, ‘Alam kong kasama ko ang Panginoon sa tuwina, hindi ako matitinag sapagkat kapiling ko siya.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
gaya ng sinabi ni David tungkol sa kanya, ‘Alam kong kasama ko ang Panginoon sa tuwina, hindi ako matitinag sapagkat kapiling ko siya.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
gaya ng sinabi ni David tungkol sa kanya, ‘Nakita ko ang Panginoon na lagi kong kasama, hindi ako matitinag sapagkat kapiling ko siya.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't sinasabi ni David tungkol sa kaniya, Nakita kong lagi ang Panginoon sa aking harapan; Sapagka't siya'y nasa aking kanang kamay, upang huwag akong makilos: